Weekly & Monthly Practice and Community Gatherings
주간·월간 수행 및 공동체 모임
Weekly & Monthly Practice and Community Gatherings
주간·월간 수행 및 공동체 모임
Our regular programs offer weekly and monthly opportunities to practice and connect. Through Seon meditation, Dharma services, chanting, tea sharing, and shared meals, we cultivate stillness, clarity, and compassion together in a supportive community. All are welcome. Please refer to the calendar for dates and times.
주간 및 월간으로 이어지는 정기 프로그램을 통해 함께 수행하고 보살행을 나누는 인연이 이어집니다. 선명상, 법회, 염불, 향긋한 차 나눔 모임, 공양 나눔 속에서 고요함과 맑음, 자비의 실천을 함께 길러가며 따뜻한 공동체를 이루어 갑니다. 누구나 환영합니다. 자세한 일정은 캘린더를 참조해 주십시오.
Taking refuge in the Buddha, Dharma, and Sangha, we offer seasonal eight-week Seon meditation retreat. Daily online sessions are available, and you are also warmly invited to join in person at the temple. Through Seon meditation, chanting, Dharma talks, and tea practice, we cultivate stillness and clarity together.
불·법·승 삼보에 귀의하며, 계절마다 8주간의 선명상 수행 프로그램을 운영합니다. 매일 온라인 수행에 참여하실 수 있으며, 사찰에서의 대면 참여도 따뜻하게 환영합니다. 선명상, 염불, 법문, 향긋한 차 나눔 모임을 통해 함께 맑은 수행의 지혜를 길러갑니다.
On the First Saturday of each month, Seon meditation begins at 4PM followed by a potluck meal at 5PM. Please bring a dish to share. Please refer to the calendar for dates and times. All are welcome to rest and connect.
매월 첫째 주 토요일에는 오후 4시에 선명상을 시작하며, 오후 5시에는 팟럭 식사가 이어집니다. 함께 나눌 음식을 가져오세요. 누구나 쉬고 이어지는 따뜻한 자리입니다. 자세한 일정은 캘린더를 참조해 주십시오.
In stillness and gentle awareness, we gather each Saturday to practice together. Through mindful yoga, seated Seon meditation, and shared tea, we return to the present moment and awaken clarity within. Open to all who seek quiet reflection and simple presence. Please refer to the calendar for dates and times.
고요한 마음으로 매주 토요일 오후 함께 모여 수행합니다. 요가와 선명상, 향긋한 차를 나누는 시간 속에서 지금 이 순간으로 돌아와 본래의 맑음을 밝힙니다. 선명상에 관심 있는 누구나 편안히 참여하실 수 있습니다. 자세한 일정은 캘린더를 참조해 주십시오.
Each Sunday 10AM, the service begins with the sound of the bell. It includes Buddhist chanting, prostration practice, a Dharma talk by the head monk, and Seon meditation. We conclude with a shared lunch offering and mindful volunteer service, cultivating harmony, gratitude, and clarity together.
매주 일요일 (오전 10시), 종소리와 함께 법회가 시작됩니다. 염불과 절 수행, 주지스님의 법문, 그리고 선명상이 이어집니다. 이후 점심 공양과 자원 봉사를 통해 함께 마무리하며, 감사와 조화의 마음을 나눕니다.
On the last Sunday of each month at 10AM, we gather to honor and remember departed loved ones such as family, relatives, friends and companion animals through a joint memorial service. Following Buddhist chanting, and a Dharma talk by the head monk, and a shared memorial rite, we offer prayers of compassion and remembrance. The service concludes with a communal meal and mindful volunteer practice, cultivating connection and gratitude. Please send us email for the joint memorial service for your loved ones.
매월 마지막 일요일 아침, 돌아가신 가족과 친지, 벗 또는 반려견들을 기리고자 함께 모여 합동재를 봉행합니다. 염불과 주지스님의 법문 후, 합동재를 통해 서로를 위한 기도가 이어집니다. 이후 점심 공양과 자원 봉사를 통해 함께 마무리하며, 추모와 감사의 마음을 나눕니다. 합동재 신청은 이메일로 부탁드립니다.
On the last Sunday of each month at 10AM, our Dharma service includes a Book Club session. Participants read a selected Buddhist text in advance, then listen to the Head Monk’s teachings, share reflections, and engage in questions and discussion. Once a book is completed, we continue with a new selection.
매월 마지막 주 일요일 오전 10시 법회에서는 북클럽 시간이 함께 진행됩니다. 참가자들은 미리 불교 서적을 읽고, 주지스님의 말씀을 들으며 감상 나눔과 질의응답을 이어갑니다. 한 권을 마치면 다음 도서로 이어집니다.